| Services de traduction |
Procédure traductions de qualitéLe bureau de traduction Trador réalise toutes vos traductions – assermentées ou non – de et vers toutes les langues, ainsi que dans chaque combinaison linguistique souhaitée. a) Vous souhaitez faire traduire un ou plusieurs documents. Vous nous les envoyez par courrier, fax ou courriel. Nous donnons la préférence à une livraison numérique, puisque cela nous permet de créer des mémoires de traduction spécifiques à chaque client. Grâce à cela :
- nous pouvons garantir la cohérence et l’utilisation de la terminologie appropriée Il va de soi que tous les documents que nous recevons seront traités dans la plus stricte confidentialité. Pour plus d’informations, voir Confidentialité.
b) Nous vous envoyons notre offre moins d’un jour après. Si vous l’acceptez, vous nous envoyez l’offre signée par fax. Ensuite, nous nous mettons immédiatement au travail pour vous ! c) Nous faisons appel à un locuteur natif de la langue cible, qui est spécialisé dans la discipline en question. Une fois traduit, le texte est soumis à deux rounds de correction :
1. Le texte est corrigé par un locuteur natif de la langue source, qui a étudié la langue cible au niveau universitaire et qui possède en outre des affinités avec la discipline en question. Cela permet d’éliminer d’éventuelles erreurs de compréhension et d’interprétation au niveau de la langue source. Cette procédure nous permet de garantir la qualité des traductions. |





